Data Stellare 41997.7: L'Enterprise si appresta a prendere 
contatto per la seconda volta con gli Jarada, una specie insettiforme. L'estrema 
attenzione per il protocollo aveva già provocato problemi con questa specie, 
inoltre un problema all'holodeck  
rischia di compromettere la missione.
  - Il personaggio di Madeline non ha ancora un nome, lo sapremo in
  Manhunt.
  - La schermata del computer che sta studiando Data quando legge le storie di 
  Dixon Hill riporta l'autore di questo episodio, 
  Tracy Tormé, come autore delle storie di 
  Dixon Hill [T:11:45].
- Inizialmente, la regia di questo episodio era stata assegnata a
  Rob Bowman, ma è stata passata a
  Joseph Scanlan all'ultimo minuto a causa di 
  alcuni problemi che sono sorti con Datalore.
  - Picard legge che DiMaggio fa una serie di 37 vittorie (37 x 2 = 74) 
  [T:14:01].
  - 
   A fianco è riprodotto il biglietto da visita di Dixon Hill. A fianco è riprodotto il biglietto da visita di Dixon Hill.
 
  - Sulla porta dell'holodeck  non c'è l'etichetta che indica il ponte, ma 
  solo quella che indica il numero della stanza (2917) [T:01:49].
- La sequenza delle porte che si chiudono vista dall'interno dell'holodeck è 
  la stessa, sbagliata, di Encounter at Farpoint, in 
  cui le porte dall'interno non sono speculari rispetto l'esterno [T:13:17].
- Quando si aprono le porte dell'holodeck [T:36:59] si vede che di fronte c'è 
  una paratia. Quando i due personaggi olografici escono nel corridoio (che, tra 
  l'altro, non sarebbe possibile) di fronte alla porta dell'holodeck c'è un 
  corridoio [T:38:24].
  - È quantomeno strano che lascino a Wesley Crusher tentare di riparare il 
  ponte ologrammi, che dovrebbe essere quello che ne sa di meno in materia.
- Viene detto che il record di DiMaggio resiste fino al
  2026, mentre nel teaser 
  di One Small Step viene detto che il record è 
  stato battuto nel 2032 da Bokai.
  - Nei sottotitoli inglesi e italiani dell'edizione DVD, gli 
  Jarada vengono 
  prima indicati come «Jarada», quindi come «Yarada» [T:16:42] e poi ancora come 
  «Jarada».
  - Durante il ripasso del linguaggio degli 
  Jarada, all'osservazione di
    Picard «Ma che razza di lingua!» («What a language!») Deanna ribatte «But you spell knife with a K», che in italiano è
    diventato «Ma ogni lingua ha una propria ortografia». Picard
    concorda «È vero! Basta un segnetto per fare di un 'pero' un
    'però'», battuta che in originale era «I spell knife with an N.
    But, then, I never could spell» [T:00:49].
- A [T:02:19] il personaggio olografico Madeline chiede a
    Picard/Dixon Hill, entrato nel programma indossando ancora
    l'uniforme della Flotta Stellare, 
  «Ti hanno dato una penitenza?», mentre in originale la battuta è «What, did you lose another
    bet?», la cui traduzione letterale viene comunemente usata anche
    in italiano.
- Halloween è diventato Carnevale [T:03:24].
  - Vincitore nel 1988 dell'Emmy per il miglior disegno dei costumi; la 
  persona premiata è stata William Ware Theiss.
- Vincitore del premio Peabody per la miglior storia drammatica.