 |
 |
721 - Encounter at Farpoint
|
 |
Data Stellare 41153.7: L'Enterprise si sta recando alla
stazione spaziale di Farpoint, costruita dal popolo
Bandi di Deneb
IV, per prelevare gli ultimi membri mancanti del suo equipaggio e per
investigare sulle origini della stazione spaziale. All'improvviso l'equipaggio
si deve confrontare con un'entità misteriosa dai poteri quasi divini chiamata
Q.
- Picard ordina per la prima volta sia «Engage!» [T:0:10:59] sia «Make it
so!» [T:0:35:04].
- I titoli finali scorrono a tamburo, a differenza di tutti gli altri
episodi in cui sono presentati in videate successive; inoltre nei titoli di
apertura non appare il nome del personaggio a fianco al nome dell'attore.
- Le creature spaziali sono state disegnate da
Rick Sternbach e realizzate dalla
Industrial Light and Magic.
- I numeri di produzione di questo episodio diviso in due parti sono 101 e
102.
- Uno degli spettatori della corte post-atomica è Andy Probert, il detentore
dei diritti dei disegni dell'Enterprise (la Paramount li usa con il suo
permesso). Andy può essere riconosciuto in quanto indossa un grosso cappello di pelliccia.
- L'uniforme militare da Tenente Colonnello dei Marines indossata da Q è
identica a quella indossata dal Tenente Colonnello Oliver North durante la sua
testimonianza al processo Iran-Contra, svoltasi appena prima che l'episodio
andasse in produzione [T:0:07:15].
- La battuta di Picard «Kill all the lawyers!» è una citazione di
Shakespeare (Henry VI, IV 2 774) [T:0:24:55].
- Il motivo che Data tenta di fischiare è Pop Goes The Weasel
[T:0:53:00].
- Per mantenere il più possibile segreto il ruolo interpretato da DeForest Kelley
prima della messa in onda dell'episodio, lo script originale si riferiva al
personaggio semplicemente come «The Admiral».
- La scena con Riker e Data nell'holodeck è stata girata a Fern Dell, vicino al Griffith Park di Los
Angeles.
- La data stellare dell'episodio, citata più volte, è 41153.7 (1 + 1 + 5 = 7
e 7 - 3 = 4) [T:0:02:21].
- McCoy ha 137 (3 + 1 = 4) anni [T:0:43:57].
- La data stellare finale dell'episodio è 41174.2 [T:1:25:33].
- Quando la sezione motori viene separata dalla sezione a disco e fa
inversione, non è più in curvatura, in quanto non si vedono le scie delle
stelle [da T:0:16:11 a T:0:16:16].
- Tasha Yar indossa i gradi alla rovescia: il pallino nero è a destra del
pallino oro [T:0:24:16].
- È un po' strano che sui monitor del ponte di battaglia ci sia lo schema
dell'Enterprise completa di sezione a disco. [T:0:18:03], [T:0:18:20],
[T:0:36:32].
- Quando Riker chiede dove si trova
Data, il computer risponde che è nell'holodeck, prima porta a destra;
ma Riker gira a sinistra ed entra nell'holodeck [T:0:51:37].
- Quando si chiude la porta dell'holodeck alle spalle di Riker, si vede
l'etichetta anche sul lato interno [T:0:52:08] e non è speculare rispetto alla
stessa vista dall'esterno [T:0:51:47]. Quindi hanno usato un'inquadratura
esterna della porta anche per l'interno. Questa scena viene riciclata anche in
The Big Goodbye.
- In una scena, Data afferma di essere un membro della «Starfleet Class of
'78», ma la sua data di uscita dall'Accademia
è indicata come 2345 in Conundrum [T:0:53:48].
- Parte del muro della sala del consiglio di Zorn è stata ottenuta
rovesciando l'infermeria del Bird of Prey klingon di
Star Trek III.
- La scena della distruzione del villaggio
Bandi è una sola, riutilizzata tre volte.
- Le scene della separazione della sezione a disco
dal ponte di battaglia e l'inversione di rotta di quest'ultimo verranno riutilizzate in
The Arsenal of Freedom.
- Nella versione italiana non viene tradotta fedelmente la battuta di Data
in cui afferma di essere un membro della «Starfleet Class of
'78» citata
tra le YATI.
- La versione in videocassetta italiana della UIP è uno scempio, in quanto
le traduzioni sono completamente errate o non coerenti con il resto degli
episodi; alcuni esempi:
- data stellare -> data astrale;
- sezione a disco -> nave satellite;
-
Flotta Stellare -> flotta spaziale;
- consigliere -> consulente;
- sezione da battaglia -> sezione combattente;
- classe Galaxy -> classe Galassia;
- squadra di ricognizione -> squadra esterna;
- turboascensore rimane turbolift (pronunciato così come si scrive);
- Geordi viene pronunciato come si scrive;
- phaser -> moduli;
- siluri fotonici -> razzi fotonici;
- attivare -> contatto;
- il motivo che Data tenta di fischiare è completamente differente
dall'originale.
Data: I am superior, sir, in many ways. But I would gladly give it up
to be human.
Riker: Nice to meet you, Pinocchio.
Worf: I am a Klingon, sir. For me to seek escape while my captain goes
to battle...
Picard: You are a Starfleet officer, Lieutenant.
Worf: Aye, sir.
McCoy: Have you got some reason you want my atoms scattered all over
space, boy?
McCoy: Hold it right there, boy! What about my age?
Data: Sorry, sir. If that subject troubles you...
McCoy: What's so damned troublesome about not having died?
McCoy: I don't see no points on your ears, boy, but you sound like a
Vulcan.
Data: No, sir. I am an android.
McCoy: Almost as bad.
Data: I thought it was generally accepted, sir, that Vulcans are an
advanced and most honorable race.
McCoy: They are. And also damned annoying at times.
McCoy: This is a new ship, boy, but she's got the right name. Now you
remember that, you hear?
Data: I will, sir.
McCoy: You treat her like a lady, and she'll always bring you home.
Picard: Lieutenant, do you intend to blast a hole through the viewer?
Picard: If we're going to be damned, let's be damned for what we
really are.
Riker: Just hoping this isn't the usual way our missions will go, sir.
Picard: Oh no, Number One, I'm sure most will be much more interesting.
Let's see what's out there. Engage!