HyperTrekSat'Rain (grafica), Luigi Rosa (CSS)EnterpriseSerie ClassicaSerie AnimataPhase IIThe Next GenerationDeep Space NineVoyagerFilmLibriTimeline di Star TrekPersonaggiSpecieOrganizzazioniPianetiFederazioneFlotta StellareAstronaviNavigazioneSezione TecnicaSezione MedicaUniverso dello SpecchioCastEventi TrekVarieIndice Analitico
Ultime modifiche al sito
6.10.2008
5.10.2008
4.10.2008
3.10.2008
2.10.2008
1.10.2008
30.9.2008
29.9.2008
28.9.2008
Episodio della Serie ClassicaPrima stagione
Miri The Corbomite Maneuver
Dagger of the Mind
Numero di produzione11
Sequenza di trasmissione9
Data della prima trasmissione su NBC03.11.1966
Data della prima trasmissione su Tele Venezia24.09.1981
Data della prima trasmissione su Rete Quattro55
DVD europeo in cui è presente l'episodio5 (PG)
StoriaS. Bar-David
RegiaVincent McEveety
MusicaAlexander Courage
Titolo nella collana La pista delle stelleLa spada nel cervello (1) 06.1978
Titolo italianoTrasmissione di pensiero
Titolo spagnoloLa daga de la mente
Titolo franceseLes voleurs d'âmes
Titolo tedescoDer Zentralnervensystemmanipulator
Titolo giapponeseAkuma-tou kara Kita Kyojin (Madman Come from Demon Island)
Titolo brasilianoO Punhal Imaginário
Data delle versioni dello scriptprima stesura: 06.07.1966
stesura finale: 30.07.1966
stesura finale riveduta: 05.08.1966
Data delle ripreseMetà di agosto 1966
Dr. Tristam AdamsJames Gregory
Dr. Simon Van GelderMorgan Woodward
Dr. Helen NoelMarianna Hill
BerkeleyLarry Anthony
LetheSusanne Wasson
DottoreEli Behar
Walter Davis
PazienteEd McCready
MarinaioJohn Arndt
Controfigura di Marianna HillIrene Sale
Data Stellare 2715.1: L'Enterprise sta trasportando rifornimenti su Tantalus V, una colonia penale condotta dal dottor Simon Van Gelder. Uno dei ricoverati riesce a salire a bordo e chiedere asilo. Il fuggiasco viene identificato come Simon Van Gelder, l'assistente di Tristam Adams, ed è in forte stato di shock. Kirk e la dottoressa Helen Noel scendono per investigare.
  • Lo stesso attore che ha interpretato Sturgeon Compare lo stesso attore che ha interpretato Sturgeon, morto in The Man Trap, solo che stavolta indossa l'uniforme della sezione comando invece di quella della sezione scientifica.
  • Spock effettua per la prima volta una fusione mentale vulcaniana.
  • Kirk attiva l'«Allarme di Sicurezza 3: Intruso a bordo». In The Man Trap l'allarme era chiamato «General Quarters Three».
  • Ci sono due personaggi con un nome significativo: la dottoressa Noel ha incontrato Kirk ad un party natalizio e Lethe è una donna che ha dimenticato il proprio passato criminale; nella mitologia greca, il Letè è il fiume che conduce all'Ade, le cui acque, una volta bevute, fanno dimenticare i dispiaceri terreni.
  • La dottoressa Helen Noel è la prima donna in Star Trek che uccide qualcuno.
  • Il titolo originale dell'episodio deriva dal Macbeth (II, 1 33) di William Shakespeare:
    «Is this a dagger which I see before me,
    The handle toward my hand? Come, let me clutch thee.
    I have thee not, an yet I see thee still.
    Art thou not, fatal vision, sensible
    To feeling as to sight? Or art thou but
    A dagger of the mind, a false creation,
    Proceeding from the heat-oppressed brain?»
  • Alla fine dell'episodio, quando viene inquadrato per un attimo lo schermo principale, la zona di plancia intorno ad esso è stranamente buia.
  • Un ufficiale (interpretato dallo stesso attore che ha interpretato Sturgeon) segnala la presenza dell'intruso nella sezione C del ponte 4, mentre in originale il ponte è il 14 [T:04:58]. Uhura ripete la segnalazione a Kirk come l'ha sentita (in italiano e in inglese). Spock insiste che si trova proprio lì.
  • La descrizione dell'intruso fatta da Uhura è: «Approssimativamente un metro e novanta, sulla cinquantina», mentre in originale è: «Approximately 6' 4", early 40s»; da notare che la conversione di 6 piedi e 4 pollici è corretta [T:05:19].
  • Spock non avrebbe mai detto «57 minuti e mezzo» come detto nella versione italiana: troppo approssimativo. Nella versione originale dice «57 minutes, 30 seconds».
  • A [T:15:13] Kirk dice «Orbita tipo» invece del più comune «Orbita standard».
  • Nella versione italiana viene persa l'informazione che il party del laboratorio scientifico in cui Kirk e la dottoressa Noel si sono incontrati era una festa in occasione del Natale [T:16:42].
  • Spock parla della fusione vulcaniana come di una tecnica «vulcanica» [T:27:44].
Adams: To all mankind: May we never find space so vast, planets so cold, heart and mind so empty that we cannot fill them with love and warmth...
Spock: Where there's no emotion, there's no motive for violence.
Kirk: One of the advantages of being a Captain is being able to ask for advice without necessarily having to take it.
  
I dati di questa pagina sono stati aggiornati l'ultima volta il 8.8.2008 alle 9:16.
We rated with ICRAValid HTML 4.01 TransitionalValid CSS!
Tutti i testi sono disponibili nel rispetto dei termini della GNU Free Documentation License.