![]() |
Stargate SG-1 |
Nell'episodio The Other Guys appare tra i protagonisti anche uno spassosissimo John Billingsley nel ruolo del Dottor Coombs e ci sono due passaggi con riferimenti Trek.
Dr. Fleger:
What? There's something going on out there.
Dr. Coombs:
Oh, please They're just tired of your butt-snorkelling. «Tell me how you finally defeated Apophis.»
«Major Carter, l based my thesis on your amazing wormhole theories.»
Dr. Fleger:
Bite me, Coombs. At least my heroes exist.
lf this was a Trek convention, you'd be dressed like a Klingon.
Dr. Coombs:
Vulcan, Felger
Dr. Fleger:
How can you be a scientist and not worship at the altar of Roddenberry? «How do we get out of this? The tachyon emitter?» [T:05:47]
Dr. Fleger: You are not going to die, Coombs.
Dr. Coombs: Come on, Felger. We might as well be wearing red shirts!
[T:21:17]
Nell'episodio Unnatural Selection ci sono molti riferimenti
diretti e indiretti a Star Trek, il più evidente è in questo dialogo in cui si
discute in merito al nome da dare
ad un'astronave statunitense appena varata.
O'Neil: They didn't go for it.
Carter: They didn't approve the mission?
O'Neil: No, they did that. Once they knew the stakes whole fate-of-the-universe stuff,
the president and Hammond realised we had no choice.
He sends good luck, godspeed, and all those things he says when he thinks we're
gonna die...
Carter: So what didn't they go for?
O'Neil: The name l suggested.
Carter: For the ship.
O'Neil: Yeah.
Carter: Yeah, Sir, we can't call it the Enterprise.
O'Neil: Why not?
Carter: The project code name is Prometheus. What about that?
O'Neill: lt's a Greek tragedy. Who wants that?
Carter: OK, the X-303 it is, then.
[T:09:14]
Nell'episodio 1969 c'è un altro riferimento a Star Trek.
Thornbird: I'm Major Robert Thornbird. And you are...?
O'Neill: Captain James T. Kirk, of the Starship Enterprise.
Robert Thornbird: Eh, your dog tags say otherwise.
O'Neill: They're lying! Ooh. All
right. I'll be honest with you, Bob. My name's not Kirk. It's Skywalker. Luke
Skywalker.
In Redemption (Part I) O'Neil e Carter stanno per partire con un nuovo prototipo di navetta e fanno i controlli di routine:
Carter: Navigation.
O'Neill: Check.
Carter: Oxygen pressure. Temperature control.
O'Neill: All check.
Carter: Inertial dampeners.
O'Neill: Cool. And check.
Carter: Engines.
O'Neill: All check... Phasers?
Carter: Sorry, sir... All systems operational. [T:33:08]